「利用者:Tessyrrh1016/memo/英和用語定訳案」の版間の差分

Tessyrrh1016 (トーク | 投稿記録)
編集の要約なし
Tessyrrh1016 (トーク | 投稿記録)
編集の要約なし
23行目: 23行目:
|consistency||一貫性||
|consistency||一貫性||
|-
|-
|—||人名||日本語で確立したカタカナ名があるもの(ex. ホイヘンス(Huygens), ボーレン・ピアース(Bohlen–Pierce))以外は、当分原語のままの表記の方が良いと思う
|—||人名||日本語で確立したカタカナ名があるもの(e.g. ホイヘンス(Huygens), ボーレン・ピアース(Bohlen–Pierce))以外は、当分原語のままの表記の方が良いと思う
|-
|-
|monzo||[[モンゾ]]||
|monzo||[[モンゾ]]||